01_Objaśnienia wstępneUwagi ogólneW Encyklopedii Popularnej PWN tytuły (główki) haseł podano wersalikami półgrubymi, imiona kapitalikami jasnymi, synonimy, formy oboczne nazw i nazwisk, pseudonimy tekstem jasnym w nawiasach okrągłych, daty życia tekstem jasnym w przecinkach; kwalifikatory, nazwy łacińskie (biologia), tytuły dzieł kursywą; części główek, które pełnią funkcje pomocnicze (np. CENTRALNY KOMITET NARODOWY w Warszawie, POWSTANIE STYCZNIOWE 1863-64 ), tytuły rodowe i przyimki oznaczające szlachectwo ( de, von) tekstem półgrubym, angielskie tytuły Sir i Dame tekstem jasnym. Tytułem hasła jest w zasadzie rzeczownik w pierwszym przypadku, a w hasłach wielowyrazowych jeżeli akcent treściowy pada na przymiotnik lub na rzeczownik w dopełniaczu wyraz akcentujący tytuł hasła umieszczono na pierwszym miejscu, np. ALPEJSKA ROŚLINNOŚĆ, BURSZTYNOWY SZLAK, GŁĘBINOWA STREFA, KRYSTALOCHEMICZNA ANALIZA. W nawiasach kwadratowych [] podano wymowę, np. Anderson [ädotbl.x;nd&schwa.x; rsn], oraz języki, z których dany wyraz pochodzi (etymologię), np. Abak [łac. < gr.].Imiona i nazwiska obcokrajowców podano w brzmieniu oryginalnym z wyjątkiem powszechnie przyjętych w Polsce spolszczeń nazw rodów i imion osób panujących, np. ELŻBIETA I, ABBASYDZI, BABENBERGOWIE, KATARZYNA MEDYCEJSKA; w wypadku Rosjan podano w hasłach biograficznych także inicjał otczestwa.Zasady wymowy i transkrypcji Wymowę podano w formie uproszczonej, sylaby niezmienione w wymowie zastępując z reguły ~ (tyldą). Nie podano wymowy łacińskiej, jej ogólne zasady przedstawiają się następująco:c wymawia się jak k przed: a, o, u, przed spółgłoską i na końcu wyrazu, jak c wymawia się przed e, i, y, ae, oeae, oe wymawia się jak e lub öngu ngwph fqu kwrh rsu czasem jak swth tv wx ks.Nie podano również wymowy greckich wyrazów transliterowanych, jej zasady są przedstawione poniżej.Różnorodność systemów transkrypcji, często znaczny stopień jej skomplikowania, wymagający specjalistycznego przygotowania spowodował zastosowanie w Encyklopedii zapisu uproszczonego w taki sposób, aby głoski języka obcego oddać, w miarę możliwości, za pomocą liter oznaczających najbliższe głoski polskie.Ze względu jednak na występowanie, głównie w języku angielskim i francuskim, głosek całkowicie różniących się od dźwięków istniejących w języku polskim, zastosowano 12 znaków specjalnych:ä (a z dwiema kropkami) samogłoska przednia szeroka, pośrednia między polskim a i eã (a z znakiem ~) a nosowe&schwa.x; (e odwrócone) samogłoska neutralna centralna, zupełnie obca językowi polskiemu, różniąca się od polskiego e przede wszystkim głębokim cofnięciem języka; brzmi jak mało wyraźne e ε(epsilon) samogłoska ścieśniona, zbliżona do polskiego e, wymawiana z rozciągniętymi ustamii (i podniesione) po samogłosce oznacza osłabione polskie j, po spółgłosce natomiast jej silne zmiękczenieŋ (n z ogonkiem) tylnojęzykowe n, wymawiane podobnie jak w wyrazie polskim bank lub ping-pongö (o z dwiema kropkami) samogłoska ścieśniona, pośrednia między polskim e i o r (r podniesione) tzw. r fakultatywne wymawiane tylko w pewnych dialektach i odmianach języka angielskiegoŧ (t kreślone dwa razy) spółgłoska szczelinowa bezdźwięczna, podobna do seplenionego s (język jest ułożony płasko między zębami)đ (d kreślone) dźwięczny odpowiednik ŧ, podobny do seplenionego z ü (u z dwoma kropkami) samogłoska ścieśniona, pośrednia między i i uu (u podniesione) wymawiane jak polskieu w wyrazach Europa lub pauza : (dwukropek) oznacza, że poprzedzająca go samogłoska jest długakropka pod samogłoską oznacza, że akcent wyrazowy pada na tę sylabę.Nie oznaczono twardości c, s, z przed i w wyrazach zapożyczonych, np. sinologia, sinus, Sial lub polskim ziścić Wymowy nie podano w wypadku tytułów haseł w językach słowiańskich posługujących się alfabetem łacińskim (dolno- i górnołużycki, chorwacki, czeski, słowacki i słoweński) oraz w wypadku tytułów haseł w językach: litewskim, łotewskim i estońskim.Pomijając szczegóły dotyczące wymowy tych samych znaków literowych i ich połączeń w poszczególnych językach, podano jedynie wykaz znaków i ich kombinacji nie występujących w ortografii polskiej oraz ich przybliżoną polską transkrypcję oraz wymowę: ä eč czď d miękkieđ, dj dźě je, iel, lj l miękkieň, nj ńô ouř rzš szť t miękkiev wž żW językach czeskim i słowackim kreska nad samogłoską á, é, í, ó, ú, ý oznacza, że samogłoska jest długa. W transkrypcji z języków słowiańskich posługujących się grażdanką (rosyjski, ukraiński, białoruski i bułgarski) zastosowano zasady pisowni polskiej, wyrazy z języka macedońskiego i serbskiego podano w wersji łacińskiej. Nazwy i nazwiska w językach orientalnych, posługujących się alfabetem innym niż łaciński, podano w transkrypcji polskiej, której poszczególne systemy zostały opracowane przez naukowców, specjalistów w danym zakresie. Wyjątek stanowi język chiński, dla którego zastosowano odmianę transkrypcji łacińskiej, zwanej pinyin:i (po c, ch, r, s, sh, z, zh) yi (po samogłosce) ju (po j, q, y, x) u umlautb pc ch (c przydechowe)ch czh (cz przydechowe)d tg kj ćk kh (k przydechowe)ng n (jak w wyrazie gong)p ph (p przydechowe)q ćh (ć przydechowe)r ż (wyjątek końcówka er = er)sh szt th (t przydechowe)w łx śy jz czh cz-ian -ien-ong -ungiu -uejW pozostałych wypadkach samogłoski a, e, i, o, u, ü oraz spółgłoski f, h, m, l, n, s wymawia się jak w języku polskim. Nazwy japońskie podano w międzynarodowej transkrypcji Hepburna, opartej częściowo na pisowni angielskiej (powszechnie używanej w Japonii). Dla nazwisk indyjskich z końca XIX i początku XX w. zachowano transkrypcję angielską, stosowaną również w Indiach.Nazewnictwo arabskie podano w uproszczonej transkrypcji polskiej, wyprowadzonej bezpośrednio z pisma arabskiego oraz systemu transliteracji przyjętego 1971 przez Międzynarodową Organizację Normalizującą przy UNESCO.Nazwy i nazwiska greckie podano na ogół w uproszczonej transkrypcji polskiej. Jedynie niektóre terminy są transliterowane i aby poprawnie je wymawiać, należy przestrzegać następujących reguł:1) gamma (γ) przed samogłoskami tylnojęzykowymi g, k, kh (γ, κ, ×) ma wartość dźwiękową rezonansowej spółgłoski nosowej n, która występuje np. w języku polskim w wyrazie awans [awãs]: transliteracja wymowa aggelos angelos, ãgelos [ànioł] egkomion enkomion, ękomion [panegiryk] egcheiridion enchejridion [podręcznik]2) spółgłoski przydechowe: kh, ph, th (×, φ,
) według tradycji polskiej wymawia się dwojako: tak, jak je transliterowano, bądź jako: ch, f, t: transliteracja wymowa charakter kharakter, charakter philosophos philosophos, filosofos thalatta thalatta, talatta [morze]3) grupy spółgłoskowe transliteruje się: ζ z (łaciński, polski) lub dz (polski), np. Zeus, Dzeus; ξ x (łaciński), ks (polski) ataraxia, ataraksia [spokój].4) w Encyklopedii nie oznacza się iloczasu ety (η = e) i omegi (ω = o) oraz pomija się akcenty.5) samogłoska ypsilon (γ = y) ma w przybliżeniu wartość fonetyczną polskiego y, niemieckiego ü.6) przydech mocny ma odpowiednik literowy w językach łacińskim i polskim h (łac. harmonia, pol. harmonia)7) drugi element dwugłosek transliterowanych: ai, ei, oi ma wartość dźwiękową spółgłoski: aj, ej, oj8) dwugłoska oγ transliterowana ou ma wartość samogłoski u.Hasła geograficznePrzecinek w tytułach haseł geograficznych dwu- lub wielowyrazowych oznacza, że początek nazwy geograficznej stanowi wyraz lub wyrazy stojące po przecinku, np. ŚRÓDZIEMNE, MORZE.Obce nazwy geograficzne podano w pisowni oryginalnej w języku urzędowym, do nazw w językach posługujących się alfabetem niełacińskim zastosowano transkrypcję. Niektóre nazwy obce, od dawna przyswojone w polszczyźnie w brzmieniu odmiennym od oryginalnego, podano w wersji spolszczonej; wówczas obok tytułu podano w nawiasie nazwę w języku urzędowym, np. Paryż (Paris). W wypadku haseł państw podano w nawiasie okrągłym formę oryginalną oraz nazwę oficjalną w języku polskim, np. Dania (Danmark, Królestwo Danii); jeśli w państwie jest kilka języków urzędowych, nazwę oryginalną podano w każdym z tych języków. Dla nazw w językach lokalnych w krajach afrykańskich (poza Etiopią i krajami arabskimi), które nie mają własnej pisowni, przyjęto oficjalny zapis w języku urzędowym danego kraju.Alfabetyczny układ hasełZa podstawę układu alfabetycznego przyjęto kolejność liter alfabetu polskiego, od małej do wielkiej; o kolejności haseł złożonych z dwu lub więcej wyrazów decyduje kolejność liter w pierwszym wyrazie, później następnych, np.:ALGEBRAALGEBRA BOOLEAALGEBRA LOGIKIALGEBRAICZNA FUNKCJAHasła biograficzne jednoimienne panujących oraz papieży ułożono według kolejności liczebników porządkowych, następnie według alfabetycznej kolejności przydomków lub drugich imion. W przypadku jednakowo brzmiących imion i liczebników układ haseł jest chronologiczny, np.:BOLESŁAW I BOLESŁAW I CHROBRYBOLESŁAW II ŚMIAŁYBOLESŁAW POBOŻNYOdsyłaczeNiektóre z podanych form obocznych tytułów haseł, nazwisk, także nazw spolszczonych, skrótowców, znane Czytelnikom nie mniej niż formy podstawowe, zapisano w postaci tzw. odsyłaczy prostych. Kierują one od nazwy rzadziej stosowanej do hasła właściwego, np. DYSOCJACJA FOTOCHEMICZNA
fotoliza, AACHEN
Akwizgran.Odsyłacze (
) w tekście hasła kierują do hasła, w którym omówiono problemy celowo w haśle odsyłającym pominięte, oraz do hasla, którego główka jest terminem różnym od terminu użytego w haśle odsyłającym. Odsyłacze Zob. też stosowane wyłącznie na końcu hasła wskazują na powiązania omówionych w haśle odsyłającym zagadnień z innymi, np. bardziej ogólnymi.KwalifikatoryNiektóre hasła rzeczowe, głównie jednobrzmiące o kilku znaczeniach, także hasła odsyłaczowe, otrzymały tzw. kwalifikatory, tj. oznaczenie dziedziny wiedzy, której dotyczą: anat. anatomia antropol. antropologia arch. architektura archeol. archeologia astr. astronomia autom. automatyka biochem. biochemia biol. biologia bot. botanika bud. budownictwo chem. chemia daw . dawniej demogr. demografia druk. drukarstwo ekol. ekologia ekon. ekonomia elektr. elektryczność elektron. elektronika elektrotechn. elektrotechnika energ. energetyka etnogr. etnografia farm. farmacja film film filol. filologia filoz. filozofia fiz. fizyka fizjol. fizjologia fot. fotografia genet. genetyka geod. geodezja geofiz. geofizyka geogr. geografia geol. geologia geom. geometria górn. górnictwo graf. grafika gram. gramatyka hist. historia hydrol. hydrologia ikon. ikonografia inform. informatyka językozn . językoznawstwo komunik. komunikacja krystal. krystalografia książka książka leśn. leśnictwo lit. literatura log. logika lotn. lotnictwo łow. łowiectwo mal. malarstwo masz. maszynoznawstwo mat. matematyka mech. mechanika med. medycyna metalurgia metalurgia meteorol . meteorologia metodol. metodologia metrol. metrologia miner. mineralogia mit. mitologia muz. muzyka naukozn. naukoznawstwo ogrodn. ogrodnictwo pedag. pedagogika poligr. poligrafia politol. politologia pot. potocznie prasa prasa prawo prawo przen. przenośnie, w przenośni psychol. psychologia radiotechn. radiotechnika rel. religia religiozn. religioznawstwo roln. rolnictwo rzem. artyst. rzemiosło artystyczne rzeźba rzeźba socjol. socjologia sport sport statyst. statystyka szt. plast. sztuki plastyczne teatr teatr techn. technika technol. technologia telekom. telekomunikacja teol. teologia urb. urbanistyka wet. weterynaria włók . włókiennictwo wojsk. wojskowość zool. zoologia zootechn. zootechnika żegl . żeglarstwo żegluga żeglugaSkrótowce i skrótySkrótowce nazw organizacji, instytucji mają w zasadzie własne hasła odsyłające do pełnej nazwy (np. EWG
Europejska Wspólnota Gospodarcza). Tytuł hasła powtarzający się w tekście został skrócony do pierwszej litery lub, w wypadku tytułów wielowyrazowych, do pierwszych liter kolejnych wyrazów we właściwej kolejności, np. AFRODYTA A., STRZEMIĘ s., MACEDOŃSKI JĘZYK j.m.Oprócz skrótów i skrótowców przyjętych w pisowni i powszechnie używanych (wg Nowego słownika ortograficznego PWN), np. itp., i in., np., wg. zastosowano następujące skróty:aabstrakc. abstrakcyjny adm. administracyjny afg. afgański afryk. afrykański akad. akademia akust. akustyczny alb. albański alegor. alegoryczny alg. algierski alp. alpejski amer. amerykański AN Akademia Nauk analit. analityczny anat. anatomiczny ang. angielski anglik. anglikański angol. angolski antarkt. antarktyczny antropol. antropologiczny arab. arabski aram. aramejski arch. architektoniczny archeol. archeologiczny archip. archipelag (przed nazwą lub w nazwie) arcyks. arcyksiążę (nie w wizytówce) argent. argentyński arkt. arktyczny arm. armeński artyst. artystyczny astr. astronomiczny astrofiz. astrofizyczny asyr. asyryjski atmosf. atmosferyczny atom. atomowy austr. austriacki austral. australijski autonom. autonomiczny awangard. awangardowy azerb. azerbejdżański Azja Mn. Azja Mniejsza azjat. azjatyckibb. bardzo (poza hasłami na literę b) babil. babiloński bałk. bałkański barok. barokowy bawełn. bawełniany belg. belgijski berliń. berliński bialskopodl. bialskopodlaski białorus. białoruski białost. białostocki bibl. biblijny biel. bielski biochem. biochemiczny biogr. biograficzny biol. biologiczny birm. birmański bizant. bizantyński BJ Biblioteka Jagiellońska bł. błogosławiony BN Biblioteka Narodowa boliw. boliwijski bośn. bośniacki bot. botaniczny brandenb. brandenburski brazyl. brazylijski brun. brunatny bryg. brygada (przed nazwą lub w nazwie) bryt. brytyjski bud. budowlany bułg. bułgarski burż. burżuazyjny bydg. bydgoskiccejl. cejloński celt. celtycki centr. centralny ceram. ceramiczny ces. cesarski, cesarz (nie w wizytówce) chełm. chełmski chełmiń. chełmiński chem. chemiczny chil. chilijski chiń. chiński chorw. chorwacki chrześc. chrześcijański ciech. ciechanowski ciesz. cieszyński cieśn. cieśnina (przed nazwą lub w nazwie) cięż. atom. ciężar atomowy cięż. właśc. ciężar właściwy ciśn. ciśnienie CKW Centralny Komitet Wykonawczy cukr. cukrowniczy cypr. cypryjski cytol. cytologiczny cyw. cywilny cz. część (z liczbą) cząst. cząsteczka (w chemii) czechosł. czechosłowacki czes. czeski częst. częstość, częstotliwość częstoch. częstochowski czł. członek ddekor. dekoracyjny demokr. demokratyczny dep. departament (przed nazwą lub w nazwie) dł. długość (z liczbą) dol. dolar dol. dolina (przed nazwą lub w nazwie) dow. dowódca dr doktor dram. dramatyczny drewn. drewniany druk. drukarski duń. duński dydakt. dydaktyczny dyn. dynastia (z nazwą) dyr. dyrektor dyw. dywizja (przed nazwą lub w nazwie)eE długość geograficzna wschodnia egip. egipski egz. egzemplarz eklekt. eklektyczny ekol. ekologiczny ekon. ekonomiczny ekspresjonist. ekspresjonistyczny ekwad. ekwadorski elb. elbląski elektr. elektryczny elektroakust. elektroakustyczny elektromagnet. elektromagnetyczny elektromaszyn. elektromaszynowy elektron. elektroniczny elektroopt. elektrooptyczny elektrotechn. elektrotechniczny embriol. embriologiczny emigr. emigracyjny energ. energetyczny est. estoński estet. estetyczny etiop. etiopski etnogr. etnograficzny eur. europejski eurazjat. eurazjatycki ew. ewentualnie ewang. ewangelicki ff. szt. funt szterling fal. falowy fantast. fantastyczny farm. farmaceutyczny faszyst. faszystowski feud. feudalny filip. filipiński film. filmowy filol. filologiczny filoz. filozoficzny finans. finansowy fiń. iński fiz. fizyczny fizjol. fizjologiczny fizykochem. fizykochemiczny flam. flamandzki fot. fotograficzny fotochem. fotochemiczny fotoelektr. fotoelektryczny fr. francuski futuryst. futurystyczny gg. góry (przed nazwą lub w nazwie) galic. galicyjski gamb. gambijski gat. gatunek gdań. gdański gen. generał (nie w wizytówce) genet. genetyczny geod. geodezyjny geofiz. geofizyczny geogr. geograficzny geol. geologiczny geom. geometryczny germ. germański gęst. gęstość gł. główny, głównie gł. m. główne miasto(a) głęb. głębokość (z liczbą) gnieźn. gnieźnieński gorz. gorzowski gosp. gospodarczy got. gotycki górn. górniczy gr. grecki graf. graficzny gram. gramatyczny grenl. grenlandzki grub. grubość (z liczbą) gruz. gruziński gub. gubernia (z nazwą) gum. gumowy gwin. gwinejskihhandl. handlowy hebr. hebrajski hind. hinduski hist. historyczny hiszp. hiszpański hitl. hitlerowski hod. hodowlany hol. holenderski hond. honduraski hr. hrabia (nie w wizytówce) hrab. hrabstwo (z nazwą) humanist. humanistyczny hutn. hutniczy hydrol. hydrologicznyiIBL PAN Instytut Badań Literackich PAN idealist. idealistyczny im. imienia (z nazwą) impresjonist. impresjonistyczny ind. indyjski indiań. indiański indoeur. indoeuropejski indonez. indonezyjski inst. instytut irac. iracki irań. irański irl. irlandzki isl. islandzki izrael. izraelskijj.u. język urzędowy (w hasłach państw) jag. jagielloński jap. japoński jądr. jądrowy jedwabn. jedwabniczy jeleniogór. jeleniogórski jez. jezioro (przed nazwą lub w nazwie) językozn. językoznawczy jon. jonowy jord. jordański jugosł. jugosławiańskikk. koło (koło przy nazwach miejscowości) kal. kaliski kam. kamienny kambodż. kambodżański kameruń. kameralny kamer. kameruński kanad. kanadyjski kapitalist. kapitalistyczny kard. kardynał (nie w wizytówce) katol. katolicki katow. katowicki kauk. kaukaski kazas. kazaski KC Komitet Centralny KG Komenda Główna kiel. kielecki kier. kierownik kinet. kinetyczny kirg. kirgiski klas. klasyczny klasycyst. klasycystyczny klim. klimatyczny kol. kolejowy koloryst. kolorystyczny kolumb. kolumbijski kom. komitet komunik. komunikacyjny komunist. komunistyczny kong. kongijski koniń. koniński konst. konstytucyjny kontynent. kontynentalny kor. koronny koreań. koreański kosm. kosmiczny koszal. koszaliński kośc. kościelny KP Komunistyczna Partia (w nazwie) kpt. kapitan (nie w wizytówce) krak. krakowski krośn. krośnieński król. królewski krystal. krystaliczny kryt. krytyczny ks. książę (nie w wizytówce) kub. kubański kult. kulturalny ll. lewy (w hasłach geograficznych) l. mn. liczba mnoga l. poj. liczba pojedyncza laot. laotański leczn. leczniczy legn. legnicki leszcz. leszczyński lib. libijski libań. libański liber. liberyjski lir. liryczny lit. literacki litew. litewski log. logiczny lotn. lotniczy lubel. lubelski lubus. lubuski lud. ludowy luksemb. luksemburski lwow. lwowski łac. łaciński łomż. łomżyński łot. łotewski łow. łowiecki łódz. łódzki łuż. łużycki mm. miasto (z nazwą) M. Morze (w nazwie) maced. macedoński magnet. magnetyczny maks. maksymalny mal. malarski malaj. malajski malez. malezyjski małopol. małopolski marksist. marksistowski marok. marokański marsz. marszałek (nie w wizytówce) maszyn. maszynowy mat. matematyczny materialist. materialistyczny mauret. mauretański mazow. mazowiecki mebl. meblarski mech. mechaniczny med. medyczny meksyk. meksykański melanez. melanezyjski metal. metalowy metalurg. metalurgiczny meteorol. meteorologiczny metodol. metodologiczny mies. miesięcy (z cyfrą) mies. miesięcznik (przed nazwą) mieszcz. mieszczański mieszk. mieszkańcy (z liczbą) międzynar. międzynarodowy min. minister Min. Ministerstwo miner. mineralny minim. minimalny mitol. mitologiczny mjr major (nie w wizytówce) mld miliard (z liczbą) mln milion (z liczbą) mł. młodszy (z nazwiskiem lub imieniem) modernist. modernistyczny mołd. mołdawski mong. mongolski monopolist. monopolistyczny mor. morski moraw. morawski mosk. moskiewski mozamb. mozambicki murz. murzyński muz. muzyczny muzułm. muzułmańskinN biegun magnetyczny północny N szerokość geograficzna północna n.e. naszej ery n.p.m. nad poziomem morza nacjonalist. nacjonalistyczny nacz. naczelny naft. naftowy nar. narodowy naturalist. naturalistyczny nauk. naukowy niderl. niderlandzki niem. niemiecki nieorg. nieorganiczny nierozp. nierozpuszczalny niger. nigeryjski niz. nizina (przed nazwą lub w nazwie) NK Naczelny Komitet NKW Naczelny Komitet Wykonawczy NMP Najświętsza Maria Panna (w hasłach ze sztuki) nord. nordycki norw. norweski nowocz. nowoczesny nowosąd. nowosądecki nowozel. nowozelandzki nowoż. nowożytny oO. Ocean (w nazwie) ob. obecnie, obecna obj. objętość (z liczbą) obuwn. obuwniczy obw. obwód, obwodowy odzież. odzieżowy ogrodn. ogrodniczy ok. około olszt. olsztyński opol. opolski oprac. opracował, opracowanie, opracowany opt. optyczny org. organiczny organiz. organizacyjny orm. ormiański ostroł. ostrołęcki ośr. ośrodek oświat. oświatowy oświec. oświeceniowypp.n. pod nazwą p.n.e. przed naszą erą p.p.m. poniżej poziomu morza pakist. pakistański palest. palestyński państw. państwowy pap. papież (nie w wizytówce) papiern. papierniczy paragw. paragwajski patol. patologiczny patriot. patriotyczny pd. południowy, południe pedag. pedagogiczny pers. perski peruw. peruwiański petersb. petersburski petrochem. petrochemiczny piast. piastowski pil. pilski piotrk. piotrkowski plast. plastyczny płk pułkownik (nie w wizytówce) płoc. płocki płw. półwysep (przed nazwą lub w nazwie) pn. północny, północ pocz. początek, początkowo podl. podlaski poet. poetycki pol. polski poligraf. poligraficzny polinez. polinezyjski polit. polityczny politechn. politechnika poł. połowa pomor. pomorski por. porucznik (nie w wizytówce) portug. portugalski pot. potocznie, potoczny pow. powiatowy, powiat pow. powierzchnia (z liczbą) powsz. powszechny pozn. poznański pozytywist. pozytywistyczny ppłk podpułkownik (nie w wizytówce) ppor. podporucznik (nie w wizytówce) pr. prawy (w hasłach geograficznych) prakt. praktyczny prawosł. prawosławny prez. prezydent (przy nazwisku lub z nazwą) proc. procentowy prof. profesor prostop. prostopadły protest. protestancki prow. prowincja (przed nazwą lub w nazwie) prus. pruski pryw. prywatny przebud. przebudowany przekł. przekład przeł. przełom przem. przemysłowy przemys. przemyski przen. przenośnie przewodn. przewodniczący przyl. przylądek (przed nazwą lub w nazwie) przyr. przyrodniczy pseud. pseudonim psych. psychiczny psychol. psychologiczny pt. pod tytułem publ. publiczny publicyst. publicystycznyrracjonalist. racjonalistyczny radiotechn. radiotechniczny radom. radomski radz. radziecki realist. realistyczny red. redaktor red. nacz. redaktor naczelny rel. religijny religiozn. religioznawczy renes. renesansowy rep. republika (przed nazwą lub w nazwie) republ. republikański rewol. rewolucyjny reż. reżyserowany, reżyser (nie w wizytówce) robotn. robotniczy rokok. rokokowy roln. rolniczy rom. romański romant. romantyczny ros. rosyjski rozbud. rozbudowany rozp. rozpuszczalny równol. równoległy rum. rumuński rus. ruski rz. rzeka (przed nazwą lub w nazwie) rzem. rzemieślniczy rzesz. rzeszowski rzeźb. rzeźbiarski rzym. rzymskisS biegun magnetyczny południowy S szerokość geograficzna południowa samoch. samochodowy sandom. sandomierski sanskr. sanskrycki satyr. satyryczny sekr. sekretarz (nie w wizytówce) seneg. senegalski serb. serbski siedl. siedlecki sieradz. sieradzki skand. skandynawski skiern. skierniewicki skórz. skórzany słow. słowiański słowac. słowacki słoweń. słoweński słup. słupski socjaldemokr. socjaldemokratyczny socjalist. socjalistyczny socjol. socjologiczny somal. somalijski sow. sowiecki społ. społeczny sport. sportowy spoż. spożywczy spółdz. spółdzielczy SSP Szkoła Sztuk Pięknych st. starszy (z nazwiskiem lub imieniem) stal. stalowy staropol. staropolski staroż. starożytny stat. statyczny statyst. statystyczny stoczn. stoczniowy stol. stolica stow. stowarzyszenie sud. sudański sumer. sumeryjski suwal. suwalski syber. syberyjski symbol. symboliczny symbolist. symbolistyczny symf. symfoniczny syntet. syntetyczny syr. syryjski szczec. szczeciński szer. szerokość (z liczbą) szkl. szklarski szwajc. szwajcarski szwedz. szwedzki śred. średnica (z liczbą) średniow. średniowieczny środk. środkowy śródziemnomor. śródziemnomorski św. święty świat. światowytt. tom tab. tabela tadż. tadżycki tajl. tajlandzki tanz. tanzański tarn. tarnowski tarnob. tarnobrzeski tatar. tatarski teatr. teatralny techn. techniczny technol. technologiczny telef. telefoniczny telegr. telegraficzny telekomunik. telekomunikacyjny telew. telewizyjny temp. temperatura temp. topn. temperatura topnienia temp. wrz. temperatura wrzenia teol. teologiczny teoret. teoretyczny tłum. tłumaczenie tor. toruński tow. towarzystwo trad. tradycyjny transp. transportowy tropik. tropikalny tunez. tunezyjski tur. turecki turkm. turkmeński turyst. turystyczny tybet. tybetański tyg. tygodnik (przed nazwą) tys. tysiąc (z liczbą) tysiącl. tysiąclecie uugand. ugandyjski ukr. ukraiński uniw. uniwersytet ur. urodzony (tylko w wizytówce) urb. urbanistyczny urugw. urugwajski utw. utworzony uzb. uzbecki wW długość geograficzna zachodnia w. wiek w. wieś w. wyspa (przed nazwą lub w nazwie) W. Brytania Wielka Brytania w. kor. wielki koronny w. książę wielki książę W. Księstwo Litew. Wielkie Księstwo Litewskie W. Księstwo Pozn. Wielkie Księstwo Poznańskie w. litew. wielki litewski wałb. wałbrzyski WAM Wojskowa Akademia Medyczna WAP Wojskowa Akademia Polityczna warsz. warszawski wełn. wełniany wenez. wenezuelski wet. weterynaryjny wewn. wewnętrzny węg. węgierski wicemarsz. wicemarszałek (nie w wizytówce) wicemin. wiceminister wielkopol. wielkopolski wietn. wietnamski wil. wileński wit. witamina (z nazwą) wł. włoski właśc. właściwie włocł. włocławski włók. włókienniczy woj. województwo, wojenny wojew. wojewódzki wojsk. wojskowy WP Wojsko Polskie wrocł. wrocławski wsch. wschodni, wschód współcz. współczesny współrz. współrzędna wulk. wulkaniczny wych. wychowawczy wyd. wydany, wydanie, wydawca, wydawany, wydawać wys. wysokość (z liczbą) wyst. wystawiony wyż. wyżyna (przed nazwą lub w nazwie)zzach. zachodni, zachód zagr. zagraniczny zair. zairski zał. założony, założył, założyciel zam. zamojski zamb. zambijski zast. zastępca (przed funkcją) zat. zatoka (przed nazwą lub w nazwie) zaw. zawodowy zbud. zbudowany zewn. zewnętrzny ZG Zarząd Główny zielonogór. zielonogórski zjedn. zjednoczony zł złoty zob. zobacz zoogeogr. zoogeograficzny zool. zoologiczny zootechn. zootechniczny zw. zwany zwł. zwłaszcza żegl. żeglowny, żeglarski żel. żelazny żyd. żydowski